Nothing has been more motivating in my first ten days in
Japan than my inability to communicate with those around me. Work has been
great, and all of the teachers and staff have been wonderful to go out of their
way in their efforts to introduce themselves.
The JTEs (Japanese Teachers of English) generally speak
enough English for us to usually at least mostly understand each other (at
least I think so). However, often the conversation is a noble attempt from a
teacher who does not speak English to introduce him or herself in English,
followed by a broken Japanese introduction from me, and generally ends in a
brief period of silence before we both bow multiple times and mumble something
generally incoherent in both English and Japanese before walking away from each
other.
I am beginning to do self-study, but the language offers a
number of challenging elements. For one thing, Japanese consists of three
separate alphabets, the kana (hiragana and katakana) and kanji. The kana are
simpler symbols that stand for sounds. There are two kinds of kana: hiragana and katakana.
The hiragana characters
are written in a curving, flowing style. They are used for writing some native
Japanese words and word endings.
The katakana are more angular characters.
They are used mostly for writing foreign-derived words. Words adapted into
Japanese from English or other European languages are usually written in
katakana.
They both represent the same syllabic sounds of the Japanese
language. Here is a chart outlining hiragana and katakana:
This wouldn’t be all that difficult, and just involves rote
memorization. With a little effort, most people can memorize Hiragana and
Katakana within a month. The tricky part is Kanji.
Kanji are Chinese characters that the Japanese have borrowed
that represent ideas. There are
somewhere between 5,000 and 10,000 Kanji. That right, between 5,000 and 6,000
characters. The good news is, to be able to understand Japanese, you only
really need to know regular-use or common Kanji. There are only 2,136 of those.
Here are some examples of Kanji:
The kicker is, Japanese text uses a combination of all three
of these alphabets, and so you need to have a strong command of all of them to
be able to read anything.
So that’s where I stand as of right now. However, I am
undeterred! The good news for me is that many of the teachers want to learn
English; today three teachers and I spent over an hour communicating in English
and translating the words that were difficult for them in English into
Japanese, allowing me to beginning learning more Japanese definitions. Cross
cultural learning to the rescue!
My favorite thing about this language is that it is
fascinating. Studying the Kanji and the Kana doesn’t really get boring, I just
start seeing double and my brain stops working so I have to stop. It will be
awesome to read this language someday, and I can’t wait to be able to start paying
back my co-workers by someday being able to speak to them in their native
language.
Side note: Heather (my lovely wife for those who don’t know)
will be here tomorrow! Now we can really start exploring this place and showing
off this beautiful city and eventually this beautiful country. Much love to
all,
Clint
No comments:
Post a Comment